ドンムアン空港から徒歩10分程度のところに安くて美味しい雑炊や地元料理を提供するお店があります。空港到着後に時間があるとき、トランジットでドンムアンに宿泊するときなど、地元の雰囲気にどっぷり浸ってローカルレストランで食事をするのも楽しいと思います。
お店の名前はカオトム(ข้าวต้ม,,Khao Tom)。お店の外観はこんな様子で超オープンな雰囲気で入りやすいです。
お店のキッチンは通りに面しています。タイのローカルレストランの典型的な配置です。
キッチンにはあらかじめ準備されている具材とどんぶりが並べられています。
氷をかぶった美味しそうな新鮮なエビや魚が待機しています。
奥のキッチンでは、焼き物、炒め物が調理されてる様子が見れます。
お店に入ってข้าวต้มปลา(カーオトムプラー,Khawtom pla,Rice porridge with fish):魚入り雑炊、を注文しました。60バーツです。こんな感じで、スープの中にお米と魚と薬味が入っています。つけだれも一緒についてきます。それでは頂きます。
まずはスープをすすります。旨い。激旨。出汁がしっかり効いていて、スープだけでも満足しそうなくらいです。揚げニンニクとセロリが良いアクセントになっていて、お米と一緒に口に入れると、パーっと美味しさが口の中に拡がります。クリアスープなのにガツンと来ます。濃い目のあっさりスープといった感じです。全く辛くありません。
プリプリの魚の身はお好みでナムチムソースにつけて食べても良いと思います。
あっという間に完食しました。旨い。最高。
メニューはこちらです。タイ語表記のみで、マニアックな共同料理もあるバリバリの地元食堂です。
ちなみにメニューにはこう書いてあります。
เกาเหลาทะเล(ガオラオタレー,Gao lao thalea,Soop with seafoods):海鮮入りスープ
ปลาลวก(プラールワック,Phla luwak,Boiled fish):茹でた魚
ต้มยำกุ้งน้ำข้น/น้ำใส(トムヤムクンナムコン/ナムサイ),Tom yum guung nam khon/nam sai),Sour spicy soup with shrimp (thick/clear)):エビ入り酸っぱ辛いスープ(濃厚スープ/クリアスープ)
ต้มยำหัวปลาน้ำข้น/น้ำใส(トムヤムフアプラーナムコン/ナムサイ),Tom yum fua phla nam khon/nam sai),Sour spicy soup with fish head (thick/clear)):魚の頭入り酸っぱ辛いスープ(濃厚スープ/クリアスープ)
ต้มยำทะเล(トムヤムタレー,Tomyum Thalea,Sour and spicy soup with seafoods):海鮮入り酸っぱ辛いスープ
เล้งแซ่บ(レンセープ,Leng saeb,Pork back bone soup):豚の背ガラスープ
ปากเป็ดทอด(パークペットトート,Parkped tord,Deep fried duck beak):アヒルのくちばしの揚げ物
คะน้าปลาเค็ม/หมูกรอบ(カナープラーケム/ムーグローブ,Khana plakem/moo grob,Kale and salted fish/fried pork):ケールと塩漬け魚/揚げ豚
ผัดผัก(パットパック,Pad pak,Stir fried vegetables):野菜炒め
ยอดมะระผัดกุ้งสด(ヨートマラーパットクンソット,Yodmara pad koong sod,Bitter melon and stir-fried shrimp):ゴーヤとエビの炒め物
แขนงหมูกรอบ(カネーンムーグローブ,Khanaeng moo grob,Brussels sprouts fried pork):芽キャベツと揚げ豚
กุยช่ายขาวผัดเต้าหู้หมูสับ(グイチャーイカオパットタオフームーサップ,Kuychay khaw phad taofu musap,Fried rice with leek, tofu and minced pork):ニラと豆腐と豚挽肉入り焼きめし
เกี้ยมฉ่ายผัดกระเพาะหมู(キーヨンチャイパットクラポームー,Keiyomchay pad kraphopla moo,Stir-fried leaf mustard and pork stomach):ガツと高菜炒め
ปูผัดผงกะหรี่(プーパッポンカリー,Poo pad pong curry,Stir fried crab and egg with curry):蟹と卵のカレーソース炒め
ปลาสำลีแดดเดียวราดน้ำปลา(プラーサムリーデートディアウラートナンプラー,Plasamli dead deyaw rad nampla,Dries blackbanded trevally topped with fish sauce):乾燥アイブリ(合鰤)のナンプラーがけ
ปลาอินทรีย์ทอดราดน้ำปลา(プラーインシートートラートナンプラー,Plainthry tord nampla,Deep fried spanish mackerel with fish sauce):揚げサワラのナンプラーかけ
ปลาสำลีเผา(プラーサムリーパオ,Plasamli pao,Baked blackbanded trevally):焼アイブリ(合鰤)
กะเพราเป็ดราดข้าว(ガパオペットラートカーオ,Grapao ped rad khaw,Stir-fried duck with basil and rice):アヒル肉のタイバジル炒めご飯乗せ
กะเพราหมูกรอบราดข้าว(ガパオムーグローブラートカーオ,Grapao moo grob rad khaw,Stir-fried pork with basil and rice):揚げ豚のタイバジル炒めご飯乗せ
กะเพราทะเลราดข้าว(ガパオタレーラートカーオ,Grapao thalea rad khaw,Stir-fried seafoods with basil and rice):海鮮のバジル炒めご飯乗せ
กะเพราเนื้อราดข้าว(ガパオヌアラートカーオ,Grapao neua rad khaw,Stir-fried beef with basil and rice):牛肉のバジル炒めご飯乗せ
ข้าวผัดกุ้ง(カーオパットクン,Khao pad kung,Fried rice with shrimp):エビ入りチャーハン
ข้าวผัดปลาเค็ม(カーオパットプラーケム,Kaopad plakem,Fried rice and salted fish):塩漬け魚入り焼きめし
ข้าวผัดหมูกรอบ(カーオパットムーグローブ,Kaopad moo grob,Fried rice and fried pork):揚げ豚入り焼きめし
ราดหน้าทะเล(ラートナータレー,Radhna thalea,Fried egg noodle and seafoods with thick starchy sauce):海鮮入り揚げ麺のあんかけ
ปลาหมึกผัดพริกเผาราดข้าว(プラームックパットプリックパオラートカーオ,Pla muck pad phric pao rad khaw,Fried squid with chili paste and rice):イカのチリペーストソース炒めご飯
กุ้งผัดผงกระหรี่ราดข้าว(クンパッポンカリーラートカーオ,Kung pad pong curry rad khaw,Stir fried shrimp, egg and curry with rice):エビと卵のカレーソース炒めご飯
ข้าวต้มเป็ด(カーオトムペット,Khawtom ped,Rice porridge with duck):アヒル肉入り雑炊
ข้าวต้มกุ้ง(カーオトムクン,Khawtom kung,Rice porridge with squid):エビ入り雑炊
ข้าวต้มปลา(カーオトムプラー,Khawtom pla,Rice porridge with fish):魚入り雑炊
ข้าวต้มปลา+หมูบะเต็ง(カーオトムプラー+ムーバーテン,Khawtom pla + moobateng,Rice porridge with fish + Stir-fried pork in soy sauce):魚と豚肉の醤油炒め入り雑炊
ข้าวต้มทะเล(カーオトムタレー,Khawtom thalea,Rice porridge with seafoods):海鮮入り雑炊
เกาเหลาเป็ด(ガオラオペット,Gao lao ped,Soop with duck):アヒル肉入りスープ
ไส้แก้ว(サイケーウ,Sai kaew,Duck intestine soup):アヒルの腸入りスープ
หมูกรอบ(ムーグローブ,Moo grob,Fried pork):揚げ豚
หมูบะเต็ง(ムーバーテン,Moobateng,Stir-fried pork in soy sauce):豚肉の醤油炒め
ทอดมันกุ้ง (トートマンクン,Tord man kung,Deep fried shrimp patty):エビのすり身揚げ
กุ้งชุบแป้งทอด(クンチュプペントート,Kung chub paeng tord,Deep fried prawn with flour coating):小麦粉の衣を付けて油で揚げたエビ
ปีกไก่ทอด(ピックガイトート,Pik gai tord,Grilled chicken wings):鶏の手羽揚げ
กุ้งผัดผงกระหรี่(クンパッポンカリー,Kung pad pong curry,Stir fried shrimp, egg and curry):エビと卵のカレーソース炒め
หอยลายผัดพริกเผา (ホーイラーイパットプリックパオ,Hoi lai pad prik pao,Stir fried clams with roasted chili paste):アサリの唐辛子ペースト炒め
ปลาหมึกผัดพริกเผา(プラームックパットプリックパオ,Pla muck pad phric pao,Fried squid with chili paste):イカのチリペーストソース炒め
ปลาเก๋าผัดฉ่า(プラーガオパッチャー,Phlagao phad cha,Stir-fried grouper with chili, garlic, raw pepper and oyster sauce):ハタをニンニク、唐辛子、生コショウとオイスターソースで炒めた物
เป็ดผัดฉ่า(ペットパッチャー,Ped phad cha,Stir-fried duck with chili, garlic, raw pepper and oyster sauce):アヒルをニンニク、唐辛子、生コショウとオイスターソースで炒めた物
กะเพราเป็ด(ガパオペット,Grapao ped,Stir-fried duck with basil):アヒル肉のタイバジル炒め
กะเพราทะเล(ガパオタレー,Grapao thalea,Stir-fried seafoods with basil):海鮮のタイバジル炒め
ยำทะเล(ヤムタレー,Yum thalea,Spicy salad with seafoods):海鮮入りスパイシー和え物サラダ
ยำหมูยอ+ไข่แดง(ヤムムーヨー+カイデーン,Yum moo yo + khai deang,Spicy salad with pork paste sausage + egg yolk):豚のソーセージ入りスパイシー和え物サラダ卵黄入り
ยำกุนเชียง(ヤムグンチアン,Yum kunchiyang,Spicy salad with Chinese sausage):中華ソーセージ入りスパイシー和え物サラダ
ยำไข่เค็ม(ヤムカイケム,Yum khaikem,Spicy salad with salted egg):塩漬け卵入りスパイシー和え物サラダ
ยำผักกาดดอง(ヤムパッカードーン,Yum phak kad dong ,Pickled Mustard Greens):酸菜入りスパイシー和え物サラダ
営業時間は16:00~24:00と記載されています。
メニューの一部は写真が掲載されていて英語表記もあります。
お店の場所はこちらです。
ドンムアン空港から歩いて10分程度です。ドンムアン空港から西側の出口に出るには、まずは国鉄ドンムアン駅の方に向かいます。詳しくはこちらをご参照ください。
陸橋を渡ってドンムアン駅の上を通り過ぎ、階段を降りるとこんな通りが南北に走っています。ちなみにこの通りの東側にローカルレストランがあります。このレストランの情報はこちらをご覧ください。
その通りを北方向に約200mほど歩きます。すると西方向にソンプラパー(Song Prapha,สรงประภา)通りが走っていますので、その通りの南側を約300mほど歩くと左手にお店が見えます。ソンプラパー通りの様子はこちらをご覧ください。