バンコク萬(よろず)ブログ

バンコクのローカルレストラン、屋台、観光地などの情報、場所、公共交通での行き方を極力丁寧にご紹介します。

Ratchadaphisek Sutthisan スティサン ラチャダピセーク レストラン屋台

スティサンにある美味しいイサーン料理屋 カントリーイサーン(Country isarn,คันทรี่ อีสาน) バンコク(กรุงเทพมหานคร, Bangkok)

投稿日:2019年6月1日 更新日:

バンコクの下町スティサン(Sutthisan, สุทธิสาร)にタイ東北地方のイサーン料理を出しているとても美味しいローカルレストランがあり、沢山のメニューをお手頃価格で楽しむことができます。お店の名前はカントリーイサーン(Country isarn,คันทรี่ อีสาน)。

イサーン地方とはタイの北東部のエリアの呼び名で、ノンカーイ(Nong Khai,หนองคาย)、ウドーンターニー(Udon Thani,อุดรธานี)、ナコーンパノム(Nakhon Phanom,นครพนม)、ムクダーハーン(Mukdahan,มุกดาหาร)、ウボンラーチャターニー(Ubon Ratchathani,อุบลราชธานี)などなどの都市がイサーン地方に位置しています。
ラオスに近いことから、ラオス料理に近い食べ物が多く、辛い料理が多いです。
もち米、ソムタム、ラープ、チムチュムなどが代表的なメニューです。

こちらがお店の看板です。

お店はこんな雰囲気で、ローカルレストランの雰囲気満載です。レトロな造りでキッチンが表にあり、軒下、屋内、屋外にテーブルが置いてあります。

屋内にはテレビもあって、ゆっくり時間を過ごすこともできます。

お客さんが思い思いの場所で食事と会話を楽しんでいます。賑やかで楽しそうです。

こちらがキッチンの様子です。タイで定番の食材の入っているガラスケースもあります。

店員さんが忙しそうに料理を作って届けています。持ち帰りの場合は袋に入れてくれます。
持ち帰りにしたいときは店員さんに手提げ袋を下げるジェスチャーをしながら、サイトゥーン(Si thung, ใส่ถุง)と言えばよいです。

こちらは持ち帰りの袋に入った状態のソムタムタイ(ส้มตำไทย,Somtam thai,Spicy green papaya salad with nuts)。60バーツ。青パパイヤ、トマト、インゲン、干しエビ、ピーナッツなどを入れ、ナンプラーやタイのライムなどの調味料で叩いて和えたスパイシーサラダです。

お皿に盛るとこんな感じになります。パパイヤのしゃきしゃきした食感とナンプラーやライムが混ざった味付けがとても爽やかで美味しいです。口に入れた瞬間唾液が噴き出すのがわかる位です。

本場のイサーン料理屋では、自身の物差しで言いますと、だいたい以下のような法則が成り立つと思っています。
とても辛い=食べるのが困難なほど辛い
辛い=舌が痛いくらい辛い
少し辛い=そこそこ辛い
辛くない=少し辛い
ですが、このお店でペットニッノイ(เผ็ดนิดหน่อย,Phed nidnoy,A little bit spicy):少し辛く、とお願いしたら、ほとんど辛くないものが提供されました。外国人とみて手加減してくれたのだと思いますが、もう少し辛い方が良かったです。

ソムタムを注文すると、それと同じくらいの量の野菜を付けてくれます。とってもヘルシーですね。

こちらは持ち帰りの袋に入った状態のน้ำตกหมู(ナムトックムー,Nam tok moo,Grilled pork salad with herbs)。80バーツ。焼いたスライス豚肉とミント、バジル、ネギ、玉ねぎなどと、ナンプラーやタイのライム、唐辛子、炒り米粉を混ぜたスパイシーサラダです。

お皿に盛るとこんな感じになります。ジューシーな豚肉と香草類とタレが絶妙なバランスで合わさってとても美味しいです。店員さんに、「辛くしますか(ペッドマイ?,เผ็ดไหม?,Would you like spicy?)。」と聞かれましたので、ニッノイ(นิดหน่อย,Nidnoy,A little bit):少し、と答えたら、こちらも全く辛くないものが出てきました。こちらももう少し辛い方が良かったです。

こちらはヤムママー(ยำมาม่า,Yum Mama,Instant noodles spicy salad)。80バーツ。

インスタントヌードルにイカ、エビ、豚挽肉、トマト、玉ねぎ、セリなどをナンプラーやタイライムなどの調味料で混ぜたサラダ風の食べ物です。ライムが良く効いていて爽やかで、ナンプラーとインスタントヌードルの出汁がうまく合わさっていて美味しいです。セリがとても良いアクセントになっています。量が少ないように見えて結構お腹が膨れます。

こちらはクンテン(กุ้งเต้น,Goong Ten,Spicy alive river shrimp salad with harb)。80バーツ。活き川小エビのスパイシーハーブ和えです。ふたを開けるとピンピン跳ねて外に飛び出ます。活きエビの食感とハーブ類が合わさって美味しいです。辛さを指定しなかったところ、激辛の味付けで出てきました。旨い、辛い。ヒーヒー言いながら食べました。

こちらパークペットトート(ปากเป็ดทอด,Parkped tord, Deep fried duck beak)。80バーツ。アヒルのくちばしの揚げ物です。タイの定番メニューですね。カリカリの食感が美味しいです。

こちらはラーププラードゥック(ลาบปลาดูก,Larp pla dook,Grilled spicy catfish salad with herbs)。80バーツ。 ハーブと煎り米で和えた焼ナマズのミンチ入りスパイシー和え物です。ニンニクとハーブがこれでもか、という位乗っています。こちらも辛い、旨い。休憩しながら食べます。

こちらはソムタムクンソッド(ส้มตำกุ้งสด,Somtam kung sod,Spicy green papaya salad with raw shrimp(rare))。80バーツ。青パパイヤのスパイシーサラダ生エビ入り。生エビを入れ、青パパイヤ、トマト、インゲン、干しエビ、ピーナッツなどを加えナンプラーやタイのライムなどの調味料で叩いて和えたスパイシーサラダです。淡水蟹の塩漬けと魚を発酵させた調味料、プーパラーラー(ปูปลาร้า,poo phlala,salted small river crab and fermented salted fish sauce)で和えられています。タイ料理に慣れるとこの旨さが格別です。

ソムタムを注文するともれなくハーブと野菜がついてくるのがうれしいです。

こちらはコームーヤーン(คอหมูย่าง,Koh moo yarng,Grilled pork neck)。80バーツ。タイ料理定番の焼いた豚の喉肉です。ジューシーなお肉で鉄板の美味しさです。ニンニクと一緒に食べるとパンチが効いた味になります。

カントリーイサーンの場所はこちらです。

営業時間は17:00~4:00。朝方まで営業しているので、遅くに食べたいときにも便利です。

地下鉄MRTスティサン(Sutthisan, สุทธิสาร)駅が最寄です。

ラチャダピセーク(Ratchadaphisek,รัชดาภิเษก)通りから西に延びるスティサンウィニッチャイ(Sutthisan Winitchai,สุทธิสารวินิจฉัย)通りを西に歩いて5分程度の小さな川を渡った左手にあります。

メニューはこちらです。

ปลากะพงนึ่งมะนาว(プラーカポンヌンマナーオ,Plakapong nung manaw,Steamed sea bass with lime):スズキのライム蒸し
ตามขนาด(タームカナート,Tarm khanad,Depending on size):大きさ次第
ปลาทับทิมนึ่งมะนาว(プラータプティムヌンマナーオ,Pla tuptim nung manaw,Steamed red tilapia fish with lime):ザクロ魚のライム蒸し
ปลากะพงนึ่งแจ่ว(プラーカポンヌンジェーオ,Plakapong nung jaeu,Steamed sea bass with spicy sauce):蒸しスズキのナムチムソース付
ปลาทับทิมนึ่มแจ่ว(プラータプティムヌンジェーオ,Pla tuptim nung jaeu,Steamed red tilapia fish with spicy sauce):蒸しザクロ魚のナムチムソース付
ปลากะพงสามรส(プラーカポンサムロー,Plakapong samro,Sea bass with three flavoured sauce):スズキの三種ソース付
ปลาทับทิมสามรส(プラータプティムサムロー,Pla tuptim samro,Red tilapia fish with three flavoured sauce):ザクロ魚の三種ソース付
ปลากะพงราดพริก(プラーカポンラートプリック,Plakapong rard phrik,Sea bass with chili pepper):スズキの唐辛子のせ
ปลาทับทิมราดพริก(プラータプティムラートプリック,Pla tuptim rard phrik,Red tilapia fish with chili pepper):ザクロ魚の唐辛子のせ
ปลากะพงทอดสมุนไพร(プラーカポントートサムンプライ,Plakapong tord samunphray,Deep fried sea bass with herbs):揚げたスズキのハーブのせ
ปลาทับทิมทอดสมุนไพร(プラータプティムトートサムンプライ,Pla tuptim tord samunphray,Deep fried red tilapia fish with herbs):揚げたザクロ魚のハーブのせ
ปลากะพงทอดน้ำปลา(プラーカポントートナンプラー,Plakapong tord nam plaa,Deep fried sea bass with fish sauce):揚げたスズキのナンプラーかけ
ปลาทับทิมทอดน้ำปลา(プラータプティムトートナンプラー,Pla tuptim tord nam plaa,Deep fried red tilapia fish with fish sauce):揚げたザクロ魚のナンプラーかけ
ปลากะพงเผาเกลือ(プラーカポンパオクルア,Plakapong pao kelua,Grilled sea bass with salt):スズキの塩焼き
ปลาทับทิมเผาเกลือ(プラータプティムパオクルア,Pla tuptim pao kelua,Grilled red tilapia fish with salt):ザクロ魚の塩焼き
เมี่ยงปลาเผา(ミヤンプラーパオ,Meiyang Pla Phao,Grilled fish with tea leaves):お茶の葉を入れて焼いた魚
ต้มยำปลากะพง(トムヤムプラーカポン,Tom yum plakapong,Sour spicy soup with sea bass):スズキ入り酸っぱ辛いスープ
ทับทิมทั้งตัว(タプティムタントゥア,taptim tang tua,Whole red tilapia):ザクロ魚丸ごと

ประเภทลาบ/น้ำตก(プラペットラープ/ナムトック,Praped Larp/Namtok,Spicy minced meat salad with herbs):ラープ(ミンチ肉のスパイシー和え物)とナムトック(焼スライス肉のスパイシー和え物)類
เมนูพิเศษ แนะนำ(メニューピセーネーナー,Menu piset naeana,Recommended special menu):おすすめ特別メニュー
ลาบเป็ดทอด(ラープペッドトート,Larp ped tort,Fried spicy duck salad with herbs): ハーブと煎り米で和えた揚げたアヒルのミンチ入りスパイシー和え物
ลาบหมูทอด(ラープムートート,Larp moo tort,Fried spicy pork salad with herbs): ハーブと煎り米で和えた揚げた豚肉のミンチ入りスパイシー和え物
ลาบไก่ทอด(ラープガイトート,Larp gai tort,Fried spicy chicken salad with herbs): ハーブと煎り米で和えた揚げた鶏肉のミンチ入りスパイシー和え物
ลาบปลาดูกทอด(ラーププラードゥックトート,Larp pla dook tort,Fried spicy catfish salad with herbs):揚げたナマズのミンチ入りスパイシー和え物
ลาบเนื้อทอด(ラープヌアトート,Larp neua tort,Fried spicy beef salad with herbs): ハーブと煎り米で和えた揚げた牛肉のミンチ入りスパイシー和え物

น้ำตกหมู(ナムトックムー,Nam tok moo,Grilled pork salad with herbs):焼スライス豚肉とハーブのスパイシーサラダ
น้ำตกเนื้อ(ナムトックヌア,Nam tok neua,Grilled beef salad with herbs):焼スライス牛肉とハーブのスパイシーサラダ
ลาบหมู/เนื้อ(ラープムー/ヌア,Larp moo/neua,Minced pork/beef salad with herbs):茹で豚肉/牛肉のミンチ入りスパイシー和え物
ลาบหมู/เนื้อย่าง(ラープムー/ヌアヤーン,Larp moo/neua yarng,Glilled minced pork/beef salad with herbs):焼豚肉/牛肉のミンチ入りスパイシー和え物
ต้มแห้ง(トムヘーン,Tom haeng,Boiled meat):茹で肉
ซอยจุ๊(ソイジュー,Soiju,Raw meat with spicy sauce):生肉をスパイシーなたれにつけて食べる食べ物
ก้อยขมเนื้อ(ゴイコムヌア,Goi kom neua,Spicy raw beef salad):生牛肉をスパイシーソースと香草などで和えたもの
ก้อยหมู/เนื้อคั่ว(ゴイムー/ヌアクア,Goi moo/Neua kua,Spicy raw pork salad/Stir-fried beef with spicy sauce):生豚肉をスパイシーソースと香草などで和えたもの/牛肉をスパイシーソースを加えて炒めたもの
ก้อยหมู/เนื้อมะนาว(ゴイムー/ヌアマナオ,Goi moo/Neua manaw,Spicy raw pork salad/Boiled beef with Thai lime):生豚肉をスパイシーソースと香草などで和えたもの/牛肉のライム入り和え物
ลาบปลาดูก(ラーププラードゥック,Larp pla dook,Grilled spicy catfish salad with herbs): ハーブと煎り米で和えた焼ナマズのミンチ入りスパイシー和え物

ลาบเป็ดอุดร(ラープペッドウドン,Larp ped udon,Spicy minced duck salad with herbs): ハーブと煎り米で和えたアヒル肉のミンチ入りスパイシー和え物
ลาบไก่(ラープガイ,Larp gai,Boiled minced spicy chicken salad with herbs): ハーブと煎り米で和えた鶏肉のミンチ入りスパイシー和え物
ลาบหอยเชอรี่(ラープホーイチュリー,Larp hoi cheuri,Boiled minced spicy scallop salad with herbs): ハーブと煎り米で和えたホタテのミンチ入りスパイシー和え物
ลาบวุ้นเส้น(ラープウンセン,Larp woonsen,Spicy seasoned vermicelli salad) :ハーブと煎り米で和えた春雨のスパイシーサラダ
ลาบขนมจีน(ラープカノムチン,Larp khanomchin,Spicy rice noodle salad with herbs): ハーブと煎り米で和えたスパイシー和え物カノムチーン(米麺)入り
กุ้งเต้น(クンテン,Goong Ten,Spicy alive river shrimp salad with harb):活き川小エビのスパイシーハーブ和え
ลาบกุ้ง(ラープクン,Larp goong,Boiled spicy shrimp salad with herbs): ハーブと煎り米で和えたエビ入りスパイシー和え物
ลาบปลาหมึก(ラーププラームック,Larp pla mook, Spicy squid salad with herbs):ハーブと煎り米で和えたイカのスパイシー和え物
ลาบเห็ดฟาง(ラープヘットファーン,Larp het farng,Spicy straw mushroom salad with herbs): ハーブと煎り米で和えたフクロタケのスパイシー和え物
พล่ากุ้ง(プラークン,Pla goong,Thai spicy shrimp salad with lemongrass):エビのスパイシーサラダレモングラス入り
ซุปหน่อไม้(スープノーマイ,Sup nomy,Bamboo shoot soup):タケノコスープ
ซุปมะเขือ(スープマックア,Sup makua,Eggplant soup):ナスのスープ

ประเภทส้มตำ(プラペットソムタム,Praped somtam,Spicy papaya salad):ソムタム(青パパイヤスパイシーサラダ)類
ส้มตำรวมมิตรทะเล(ソムタムルアムミットタレー,Somtam ruammit thalea,Spicy green papaya salad with mixed seafoods):ミックス海鮮具材入り青パパイヤスパイシーサラダ
ส้มตำไข่เค็ม(ソムタムカイケム,Somtam khai kem,Spicy green papaya salad with salted boiled egg):塩漬け卵入青パパイヤスパイシーサラダ
ส้มตำโคราช(ソムタムコラート,Somtam korat,Spicy green papaya salad I-san style):ピーナッツ入り青パパイヤスパイシーサラダと魚を発酵させた調味料入り青パパイヤスパイシーサラダのミックス
ส้มตำปูม้า(ソムタムプーマー,Somtam poo ma,Spicy green papaya salad with fresh blue crab):ワタリガニ入りの青パパイヤスパイシーサラダ
ส้มตำไทย(ソムタムタイ,Somtam thai,Spicy green papaya salad with nuts):青パパイヤのスパイシーサラダピーナッツ入り
ส้มตำไทย(ソムタムタイ,Somtam thai,Spicy green papaya salad with nuts):青パパイヤのスパイシーサラダピーナッツ入り
ส้มตำกุ้งสด(ソムタムクンソッド,Somtam kung sod,Spicy green papaya salad with raw shrimp (rare)):青パパイヤのスパイシーサラダ生エビ入り
ส้มตำไทยใส่ปู(ソムタムタイサイプー,Somtam thai sai poo,Spicy green papaya salad with nuts and salted freshwater crab):青パパイヤのスパイシーサラダピーナッツと淡水蟹の塩漬け入り
ส้มตำกุ้งเต้น(ソムタムクンテン,Somtam goong ten,Spicy green papaya salad with alive river shrimp):青パパイヤのスパイシーサラダ活き川小エビ入り
ส้มตำปูปลาร้า(ソムタムプーパラーラー,Somtam poo plarla,Spicy green papaya salad with fermented fish sauce and salted freshwater crab):淡水蟹の塩漬けと魚を発酵させた調味料で和えた青パパイヤスパイシーサラダ
ส้มตำปูปลาร้าปูจืด(ソムタムプーパラーラープージュット,Somtam poo plarla poo jut,Spicy green papaya salad with fermented fish sauce, salted freshwater crab and freshwater crab):淡水蟹の塩漬けと魚を発酵させた調味料で和えた青パパイヤスパイシーサラダ生淡水ガニ入り
ส้มตำกุ้งเผา(ソムタムクンパオ,Somtam goong pao,Spycy green papaya salad with grilled shrimp):青パパイヤのスパイシーサラダ焼エビ入り
ส้มตำปู(ソムタムプー,Somtam poo,Spicy green papaya salad with salted freshwater crab):青パパイヤのスパイシーサラダ淡水蟹の塩漬け入り
ส้มตำปลาหมึก(Somtam phra mook,Spicy green papaya salad with squid):青パパイヤのスパイシーサラダ烏賊入り
ส้มตำชั่ว(ソムタムスア,Somtam sua,Spicy green papaya salad with rice noodle):青パパイヤのスパイシーサラダカノムチーン(米麺)入り
ตำป่า(タムパー,Tam Pa,Spicy papaya salad with mud snail, bean and so on):タニシや豆など入りの青パパイヤスパイシーサラダ
ตำขนมจีน(ソムタムカノムチン,Somtam khanom chin,Spicy green papaya salad with rice noodle):青パパイヤのスパイシーサラダカノムチーン(米麺)入り
ตำข้าวโพด(タムカオポート,Tam khawphod,Spicy green papaya salad with corn):青パパイヤサラダトウモロコシり
ตำมะม่วง(タムマームアン,Tam mamuang,Spicy green papaya salad with mango):マンゴー入り青パパイヤスパイシーサラダ
ตำข้าวโพดไข่เค็ม(タムカオポートカイケム,Tam khawphod khai kem,Spicy green papaya salad with corn and salted boiled egg):青パパイヤサラダトウモロコシと塩漬け卵入り
ตำหอยแครง(タムホーイクレン,Tam hoi kraeng,Spicy green papaya salad with ark shell):赤貝入り青パパイヤスパイシーサラダ
ตำหอยดอง(タムホーイドン,Tam hoi dong,Spicy green papaya salad with mussel):イガイ(貽貝)入り青パパイヤスパイシーサラダ
ตำถั่ว (タムトゥア,Tam tua,Spicy green papaya salad with grean beans):いんげん入り青パパイヤスパイシーサラダ
ตำแตง (タムテーン,Tam taeng,Spicy green papaya salad with cucumber):きゅうり入り青パパイヤスパイシーサラダ
ตำถาดปูปลาร้า(タムタッドプーパラーラー,Tam thad poo plarla,Spicy green papaya salad with fermented fish sauce and salted freshwater crab served on big tray):淡水蟹の塩漬けと魚を発酵させた調味料で和えた青パパイヤスパイシーサラダのビッグトレイ乗せ

ประเภทต้มยำ/ต้มแซ่บ/แกงอ่อม(プラペットトムヤム/トムセープ/ゲーンオム,Praped tomyum/tom saeb/Gaeng om,Sour spicy soup/Thai north-eastern style sour spicy soup/Thai north-eastern style curry):トムヤム/イサーン風酸っぱ辛いスープ/イサーン風カレー類
ต้มยำพวงไข่(トムヤムプアンカイ,Tom yum phuang kai,Sour spicy soup with chicken ovary):鶏の卵巣(キンカン)入り酸っぱ辛いスープ
โป๊ะแตก(ポテーク,Poa taek,Thai clear soup with spicy and sour flavoured with Thai herbs):タイ風酸っぱ辛いクリアスープ
ต้มยำกุ้งน้ำ(ข้น/ใส)(トムヤムクンナム(コン/サイ),Tom yum guung nam (khon/sai),Sour spicy soup with shrimp (thick/clear)):エビ入り酸っぱ辛いスープ(濃厚スープ/クリアスープ)
ต้มยำรวมมิตรทะเล(ข้น/ใส) (トムヤムルアムミットタレー(コン/サイ),Tomyum ruammit thalea (khon/sai),Sour spicy soup with mixed seafoods (thick/clear)):ミックス海鮮具材入り酸っぱ辛いスープ(濃厚スープ/クリアスープ)
ต้มยำไก่(ข้น/ใส) (トムヤムガイ(コン/サイ),Tomyum gai (khon/sai),Sour spicy soup with chicken (thick/clear)):鶏肉入り酸っぱ辛いスープ(濃厚スープ/クリアスープ)
ต้มยำเนื้อปลา(トムヤムヌアプラー,Tomyum neuaplaa,Sour spicy soup with fish):魚肉入り酸っぱ辛いスープ
ต้มแซ่บหมู/เนื้อ(トムセープムー/ヌア, Tom saeb moo/neua,Thai north-eastern style sour spicy soup with pork/beef):イサーン風酸っぱ辛いスープ豚肉入り/牛肉入り
ต้มแซ่บกระดูกหมูอ่อน(トムセープグラードゥックムーオーン,Tom saeb graduck moo oon, Thai north-eastern style sour spicy soup with pork gristle):豚軟骨入りイサーン風酸っぱ辛いスープ
ต้มแซบซี่โครงหมูอ่อน(トムセープシークロンムーオーン,Tom saeb sikhrong moo oon, Thai north-eastern style sour spicy soup with pork short rib):豚骨付きカルビ入りイサーン風酸っぱ辛いスープ
แกงอ่อม(หมู,เนื้อ,ไก่)(ゲーンオム(ヌア,ムー,ガイ), Gaeng om(neua, moo, gai) , Thai north-eastern style curry (Beef, Pork, Chicken)):イサーン風スープ(牛肉,豚肉,鶏肉)
แกงอ่อมเครื่องในเนื้อ(ゲーンオムクルンナイヌア,Gaeng om kherung nai neua,Thai north-eastern style curry with beef offal):牛のホルモン入りイサーン風スープ
แกงอ่อมพวงไข่(ゲーンオムプアンカイ,Gaeng om phuang kai,Thai north-eastern style curry with chicken ovary):鶏の卵巣(キンカン)入りイサーン風スープ
แกงอ่อมปลาดุกย่าง(ゲーンオムプラードゥックヤーン,Gaeng om Pra doock yarng,Thai north-eastern style curry with grilled cat fish):焼ナマズ入りイサーン風スープ
ไก่ต้มใบมะขาม(ガイトムバイマカーム,Gai tom bi makham,Boiled chicken with tamarind leaf):タマリンドの葉入り鶏スープ
แกงไก่ใส่วุ้นเส้น(ゲーンガイサイウンセン,Gaeng gai sai woonsen,Chicken curry with vermicelli):春雨入りチキンカレー
แกงเห็ด(ゲーンヘット,Gaeng hed,Mushroom curry):キノコカレー

ประเภทลวกจิ้ม(プラペットルワックジム,praped luwak jim,Boiled meat with spicy sauce):茹で肉のスパイシーソース付
เนื้อ/ผ้าขี้ริ้ว/หมูลวกจิ้ม(ヌア/パーキーリウ/ムールワックジム,Neua/phakhiriw/moo luwak jim, Boiled beef/omasum/pork with spicy sauce):牛肉/センマイ/豚肉の茹で物スパイシーソース付
ปลาลวกจิ้ม(プラールワックジム,Phla luwak jim,Steamed fish with spicy sauce):茹で魚のスパイシーソース付
หอยแคลงลวก(ホーイクレンルワック,Hoi kraeng luwak,Boiled ark shell):茹で赤貝
หอยแคลงเผา(ホーイクレンパオ,Hoi kraeng pao,Grilled ark shell):焼赤貝
จุ่มแซ่บ(チュムセーブ,Chum saeb,North-eastern style spicy herbs soup hot pot):チムチュム(イサーン風酸っぱ辛い鍋)
จุ่มแซ่บหมู(チュムセーブムー,Chum saeb moo,Pork north-eastern style spicy herbs soup hot pot):チムチュム豚肉入り
จุ่มแซ่บเนื้อ(チュムセーブヌア,Chum saeb neua,beef north-eastern style spicy herbs soup hot pot):チムチュム牛肉入り
จุ่มแซ่บรวมมิตร(チュムセーブルアムミット,Chum saeb ruammit,Mixed meats north-eastern style spicy herbs soup hot pot):チムチュムミックス具材入り
จุ่มแซ่บรวมมิตรทะเล(ข้น/ใส) (チュムセーブルアムミットタレー, Chum saeb ruammit thalea,Mixed seafoods north-eastern style spicy herbs soup hot pot):ミックス海鮮具材入りチムチュム
พิเศษ(ピセー,Piset,Big size):大盛り
เพิ่มเติม(プントゥーム,Pheimteim,Additional ingredients):追加具材
ไส้(サイ,Sai,Offal):腸
ตับ(タップ,Tap,Liver):レバー
ผ้าขี้ริ้ว(パーキーリウ,Phakhiriw,Omasum):センマイ
หมึก(ムック,Mook,Squid):イカ
ไข่ไก่(カイガイ,Khai gai,Egg):卵(鶏)
หมู(ムー,Moo,Pork):豚肉
กุ้ง(クン,Goong,Shrimp):エビ
เนื้อ(ヌア,Neua,Beef):牛肉
ชุดผัก(チュッドパック,Chud pak,Vegetables):野菜セット

ประเภทย่าง/ทอด(プラペットヤーン/トート,Praped yarng/tort,Grilled meat/Deep fried meat):焼き物/揚げ物類
เสือร้องไห้(เนื้อ)(スアロンハイヌア,Seua rong hi neua, Grilled dipped sauce beaf):つけだれに漬けた牛肉焼き
ตับหมูย่าง(タップムーヤーン,Tap moo yarng,Grilled pork liver):豚のレバー焼き
คอหมูย่าง(コームーヤーン,Koh moo yarng,Grilled pork neck):焼いた豚の喉肉
ไส้อ่อนย่าง/ทอด(サイオーンヤーン/トート,Sai oon yarng/tord,Grilled/Deep fried offal):ホルモン焼き
เนื้อย่าง(ヌアヤーン,Neua yarng,Grilled beef):焼き牛肉
พวงนมหมูย่าง(プワンノームーヤーン,Phwang no moo yarng,Grilled pork breast):豚のおっぱい焼き
ปลาดุกย่าง(プラードゥックヤーン,Pra doock yarng,Grilled cat fish):焼きナマズ
ไส้ตันทอดกระเทียม(サイタントートグラッティアム,Sai tan tord grattium,Grilled sausage with garlic):ソーセージのニンニク焼
ปากเป็ดทอด(パークペットトート,Parkped tord,Deep fried duck beak):アヒルのくちばしの揚げ物
ซี่โครงหมูอ่อนย่าง/ทอด(シークロンムーオーンヤーン/トート,Sikhrong moo oon yarng/tord, Grilled/Deep fried pork short rib):焼/揚げ豚骨付きカルビ
หมูแดดเดียว (ムーデートディアオ,Moo dead deyaw,Dried pork):干し豚肉
เนื้อแดดเดียว (ヌアデートディアオ,Neua dead deyaw,Dried beef):干し牛肉
กบทอดกระเทียม(コップトートグラッティアム,Kop tord grattium,Grilled frog with garlic):カエルのニンニク焼
หมูทอดสมุนไพร(ムートートサムンプライ,Moo tord samun phry,Deep fried pork with herbs):豚肉の香草揚げ
ไก่นาทอดเกลือ(ガイナートートクルア,Gai na tord krua,Deep fried semifarmed chicken with solt):放し飼い鶏の塩揚げ

ประเภทผัด(プラペットパット,Praped pad,Stir fried):炒め物類
ผัดเผ็ด(หมู/ไก่)(パットペット(ムー/ガイ),Pad ped(moo/gai),Stir fried spicy pork/chicken):豚肉/鶏肉の辛い炒め物
ผัดเผ็ดเนื้อ(パットペットヌア,Pad ped neua,Stir f ried spicy beef):牛肉の辛い炒め物
ผัดเผ็ดกบ(パットペットゴプ,Pad ped kob,Stir fried spicy frog):カエルの辛い炒め物
ผัดกะเพรา(หมู/เนื้อ/ไก่)(パットガパオ(ムー/ヌア/ガイ),Pad grapao(moo/neua/gai),Stir fried pork/beef/chicken with basil):豚肉/牛肉/鶏肉のバジル炒め
ผัดกะเพรารวมมิตร(パットガパオルアムミット,Pad grapao ruammit,Stir fried mixed meat with basil):ミックス具材のバジル炒め
ผัดกะเพราทะเล(パットガパオタレー,Pad grapao thalea,Stir fried seafoods with basil):海鮮具材のバジル炒め
ผัดกะเพราเครื่องใน(パットガパオクルンナイ,Pad grapao kherung nai,Stir fried offal with basil):ホルモンのバジル炒め
ผัดกะเพราเป็ด(パットガパオペッド,Pad grapao ped,Stir fried duck with basil):アヒルのバジル炒め
ผัดกะเพราคอหมูย่าง(パットガパオコームーヤーン,Pad grapao koh moo yarng,Stir fried grilled pork neck with basil):焼いた豚の喉肉のバジル炒め
ผัดกะเพราหมูกรอบ(パットガパオムーグローブ,Pad grapao moo grob,Stir fried pork with basil):揚げ豚肉のバジル炒め
กุ้งผัดคะน้าน้ำมันหอย(クンパッドカナーナンマンホーイ,Kung pad khanananmanhoy,Stir fried shrimp and kale with oyster sauce):エビとケールのオイスターソース炒め
คะน้าหมูกรอบ(カナームーグローブ,Khana moo grob,Stir fried pork and kale):揚げ豚肉とケールの炒め物
คะน้าหมูชิ้น(カナームーチン,Khana moo chin,Stir fried pork and kale):豚肉とケールの炒め物
หมู/ไก่/หมึก ผัดฉ่า(ムー/ガイ/ムックパッチャー,Moo/gai/mook phad cha,Spicy stir fried pork/chicken/squid with herbs):豚肉/鶏肉/イカのハーブ入りスパイシー炒め
ปลาดอลลี่ ผัดฉ่า(プラードリーパッチャー,Phla dory phad cha,Spicy stir fried dory fish with herbs):マトウダイのハーブ入りスパイシー炒め
เนื้อ/กุ้ง ผัดฉ่า(ヌア/クンパッチャー,Neua/goong phad cha,Spicy stir fried beef/shrimp with herbs):牛肉/エビのハーブ入りスパイシー炒め
ผัดฉ่ารวมมิตร(パッチャールアムミット,Phad cha ruammit,Spicy stir fried mixed meat with herbs):ミックス具材のハーブ入りスパイシー炒め

ประเภทผัด(プラペットパット,Praped pad,Stir fried):炒め物類
กุ้งอบวุ้นเส้น(クンオプウンセン,Kung op woonsen,Steamed bean vermicelli and shrimp):春雨とエビの蒸し煮
หมูอบวุ้นเส้น(ムーオプウンセン,Moo op woonsen,Steamed bean vermicelli and pork):春雨と豚肉の蒸し煮
ผัดผักรวมมิตร(หมู/เนื้อ/ไก่)(パッドパックルアムミット(ムー/ヌア/ガイ),Pad pak ruammit(moo/neua/gai),Stir fried vebetable and pork/beef/chicken):豚肉/牛肉/鶏肉と野菜炒め
ผัดผักบุ้งไฟแดง(パッドパックブンファイデーン,Phad pak bung fai daeng,Stir fried water spinach):空心菜炒め
ปูม้าผัดผงกะหรี่(プーマーパッポンカリー,Poo ma pad pong curry,Stir fried blue crab with egg and curry):ワタリガニと卵をカレーソースで炒めたもの,
หมึกผัดไข่เค็ม(ムックパッドカイケム,Mook pad khai kem,Stir fried squid and salted boiled egg):塩漬け卵とイカの炒め物
แขนงปลาเค็ม(カネンプラーケム,Khaneng pla kem,Stir fried baby cabbage with salted fish):若いキャベツと塩漬け魚の炒め物
แขนงผัดกุ้ง(カネンパッドクン,Khaneng phad goong,Stir fried baby cabbage with shrimp):若いキャベツとエビの炒め物
แขนงหมูกรอบ(カネンムーグローブ,Khaneng moo grob,Stir fried baby cabbage with fried pork):若いキャベツとエビの炒め物
แขนงหมูชิ้น(カネンムーチン,Khaneng moo chin,Stir fried baby cabbage with pork):若いキャベツと豚肉の炒め物
ออส่วนหอยนางรม(オースワンホーイナンロム,Oswan hoi nangrom,Oyster omelette):カキの卵とじ炒め

ประเภทยำ(プラペットヤム,Praped yum,Spicy salad):ナンプラーやライムなどの調味料で混ぜたスパイシー和え物サラダ
กุ้งเต้น(クンテン,Goon Ten,Spicy alive shrimp with herbs):活き小エビのスパイシー和え物
ยำปลาหมึก(ヤムプラームック,Yum phra muk,Mixed spicy salad with Squid):茹でたイカと野菜類のスパイシー和え物サラダ
ยำหอยแคลง(ヤムホーイクレン,Yum hoi kraeng,Mixed spicy salad with ark shell):茹でた赤貝と野菜類のスパイシー和え物サラダ
ยำหอยนางรม(ヤムホーイナンロム,Yum hoi nangrom,Mixed spicy salad with oyster):カキと野菜類のパイシー和え物サラダ
ยำวุ้นเส้น(ヤムウンセン,Yum Woonsen,Bean vermicelli spicy salad):春雨・野菜・ミンチ類のスパイシー和え物サラダ
ยำเล็บมือนาง(ヤムレップムーナーン,Yam Lepmunarn,Mixed spicy salad with chicken foot):,鶏足と野菜類のスパイシー和え物サラダ
ยำรวมมิตร(ヤムルアムミット,Yum ruammit,Spicy mixed salad):ミックス具材のスパイシー和え物サラダ
ยำปูม้า(ヤムプーマー,Yum Pooma,Spicy blue crab salad):生のワタリガニと野菜類のスパイシー和え物サラダ
ยำปูจืด(ヤムプージュット,Yum poo jut,Mixed spicy salad with freshwater crab):淡水ガニと野菜類のスパイシー和え物サラダ
ยำหมูยอ(ヤムムーヨー,Yum mooyo,Mixed spicy salad with pork sausage):豚のソーセージと野菜類のスパイシー和え物サラダ
ยำไข่เค็ม(ヤムカイケム,Yum khai kem,Mixed spicy salad with salted boiled egg):塩漬け卵と野菜類のスパイシー和え物サラダ
ยำปลาดุกฟู(ヤムプラードゥックフー,Yum pladook foo,Fryed catfish spicy salad):鯰のほぐし身揚げと野菜類のスパイシー和え物サラダ
ยำผ้าขี้ริ้ว(ヤムパーキーリウ,Yum phakhiriw,Mixed spicy salad with omasum):センマイと野菜類のスパイシー和え物サラダ
ยำคอหมูย่าง(ヤムコームーヤーン,Yum koh moo yarng,Mixed spicy salad with grilled pork neck):焼いた豚の喉肉と野菜類のスパイシー和え物サラダ
กุ้งแช่น้ำปลา(クンチェーナンプラー,Kung che nam plaa,Raw shrimp and salad with spicy sauce and harbs):生エビのスパイシーハーブサラダ
ปูม้าแช่น้ำปลา(プーマーチェーナンプラー,Pooma nam plaa,Raw blue crab and salad with spicy sauce and harbs):生ワタリガニのスパイシーハーブサラダ
ลาบเห็ดฟาง(ラープヘットファーン,Larp het farng,Spicy straw mushroom salad with herbs): ハーブと煎り米で和えたフクロタケのスパイシー和え物
ยำคะน้ากุ้งสด(ヤムカナークンソッド,Yam khana goong sod,Mixed spicy salad with kale and raw shrimp):ケールと生エビと野菜類のスパイシー和え物
ยำผักบุ้งกรอบ(ヤムパックブングローブ,Yum pak bung grob,Mixed spicy salad with stir fried water spinach):空心菜と野菜類のスパイシー和え物
ยำมาม่า(ヤムマーマー,Yum Mama,Instant noodles spicy salad):インスタントヌードルと野菜やソーセージなどのスパイシー和え物
ยำไส้อ่อน(ヤムサイオーン,Yum sai oon,Fresh spicy salad with offal):ホルモンと野菜類のスパイシー和え物サラダ
ยำไส้ตัน(ヤムサイタン,Yum saitan,Spicy womb salad):コブクロとの野菜類のスパイシー和え物
หมูมะนาว(ムーマナオ,Moo Manaw,Spicy pork salad with lime):豚肉のライム入りサラダ
หอยนางรมทรงเครื่อง(ホーイナンロムソンクルーアン,Hoi nangrom thongkheruang,Oyster with sauce and herbs):生カキ・タレ・香草類のセット

อาหารจานด่วน(アハーンジャンドゥアン,Aharn jan dwan,Fast food):早く出てくるご飯類
ข้าวผัดไก่(カオパットガイ,Khao pad gai,Fried rice with chicken):鶏肉入りチャーハン
ข้าวผัดหมู/ไก่/กุ้ง/หมึก/ปู(カオパットムー/ガイ/クン/ムック/プー,Khao pad moo/gai/goong/mook/poo,Fried rice with pork/chicken/shrimp/squid/crab):チャーハン豚肉/鶏肉/エビ/イカ/カニ入り
ข้าวราดกะเพรากุ้ง/หมู/เนื้อ/ไก่(カオラートガパオクン/ムー/ヌア/ガイ,Kao rad grapao goong/muu/neua/gai,Rice and shrimp/pork/beef/chicken with basil)
ไข่ดาว(カイダーオ,Kai dao,Fried egg):目玉焼き
ไข่เจียว(カイジヤオ,Kai Jiau,Omelette):オムレツ
ไข่เจียวหมูสับกุ้ง(カイジヤオムーサップ/クン,Kai jiau muu sap/goong,Omlette with minced pork/shrimp):オムレツ豚ミンチ/エビ入り
ผัด/หมู/ไก่ น้ำมันหอย(パッド/ムー/ガイ ナンマンホーイ,Pad muu/gai nanmanhoy,Stir fried pork/chicken with oyster sauce):豚肉/鶏肉のオイスターソース炒め
ผัดเนื้อน้ำมันหอย(パッドヌアナンマンホーイ,Pad neua nanmanhoy,Stir fried beef with oyster sauce):牛肉のオイスターソース炒め
ผัดผักบุ้งไฟแดง(パッドパックブンファイデーン,Phad pak bung fai daeng,Stir fried water spinach with oyster sauce):空心菜炒め
ข้าวต้มหมู/ไก่/หมึกทรงเครื่อง(カオトムムー/ガイ/ムックソンクルアン,Khaotom moo/gai/muck thongkheruang,Rice porridge pork/chicken/squid and ingredients):豚肉/鶏肉/イカ入り雑炊具材入り
ข้าวต้มปลา/กุ้งทรงเครื่อง(カオトムプラー/クンソンクルアン,Khaotom phra/goong thongkheruang,Rice porridge fish/shrimp and ingredients):魚/エビ入り雑炊具材入り
แกงจืดเต้าหู้หมูสับ(ゲーンチュートタオフームーサップ,Gaeng chud taof muu sap,Light soup with tofu and minced pork):豆腐と豚ひき肉入りあっさりスープ
ข้าวเหนียว(カオニャオ,Khawniyaw,Sticky rice):もち米
ข้าวสวย(カオスワイ,Khaosuay,Rice):ご飯
ขนมจีน(カノムチン,Khanom chin,Rice noodle):カノムチーン(米麺)

เครื่องดื่ม(クルンドゥム,Kherungdum,Drinks):飲み物
เหล้ารีเจนซี่(แบน/กลม)(ラオリージェンシー(ベーン/クロン),Lao Regency(Bean/kron),Regency(Flat bottle/Round bottle)):リージェンシー酒(タイのブランデー)(平瓶/丸瓶)
เหล้าเรด(ลิตร)(ラオレッド(リットル),Rao red(little),Red label(Little)):レッドラベル(ウイスキー)(リットル)
เหล้าเบลน 285(กลม/ลิตร)(ラオブレンド285(クロン/リットル),Rao Brend,Brend285(Round bottle/リットル)):ブレンド(ウイスキー)(丸瓶/リットル)
เหล้าแสงโสม(แบน/กลม)(ラオセンソム(ベーン/クロン),Lao saeng som(Bean/kron),Sang som(Flat bottle/Round bottle)):サンソム(タイのラム酒)(平瓶/丸瓶)
เหล้าหงส์(แบน/กลม) (ラオホーン(ベーン/クロン),Lao Hong(Bean/kron),Hong Thong(Flat bottle/Round bottle)):ホントン(タイの甘いウイスキー)(平瓶/丸瓶)
เหล้าปั่นทุกรส(ラオパントゥックロー,Rao pan thuk ro,Mixed cocktail):ミックス酒
เหล้าปั่นเพิ่มชอต(ラオパンプームチョット,Rao pan pheim chot,):追加
เบียร์ไฮเนเก้น(ビアハイネケン,Beer Heineken):ハイネケンビール
เบียร์สิงห์(ビアシン,Beer Singha):シンハービール
เบียร์ลีโอ(ビアリオ,Beer Leo):リオビール
เบียร์ช้าง(ビアチャーン,Beer Chang):チャンビール
สปาย(スパイ,Spy):Spy(ワイン)
น้ำดื่ม(ナムドゥム,Namdum,Drinking water):ミネラルウォーター
น้ำอัดลม(ナムアッドロム,Nam addrom,soft drink):ソフトドリンク
โซดา(ソーダー,Soda):ソーダ
น้ำแข็งถังเล็ก(ナムケンタンレック,Namkhaeng thang lek,Ice in small bucket):小バケツ入り氷
น้ำแข็งถังกลาง(ナムケンタンクラーン,Namkhaeng thang klang,Ice in medium bucket):中バケツ入り氷
น้ำแข็งถังใหญ่(ナムケンタンヤイ,Namkhaeng thang yai,Ice in big bucket):大バケツ入り氷
อาหารว่าง(アハーンワン,Aharn wang,Appetizers):おつまみ
กุ้งราดซอสมะขาม(クンラッドソースマカム,Goong rad sors makham,Shrimp with tamarind sauce):エビのタマリンドソースかけ
กุ้งชุบแป้งทอด(クンチュプペントード,Goong chub paeng tord,Deep fried prawn with flour coating):小麦粉の衣を付けて油で揚げたエビ
ทอดมันกุ้ง (トードマンクン, Tord man kung,Deep fried shrimp patty):エビのすり身揚げ
ปลาคลุกเกล็ดขนมปังทอด(プラークルックケイドカノムパントート,Pla khluk keid khanompang tord,Deep fried fish with bread crumbs):パン粉をつけた揚げ魚
ไก่จ๊อ(ガイジョー,Gai jo,Skewered chicken):鶏串
เต้าหู้ปลาทอด(タオフープラートード,Taofu pla tord,Fried tofu and fish):豆腐と魚の揚げ物
ชีสบอล(チーズボール,Cheese ball):チーズボール
ชีสบอลมันม่วง(チーズボールマムアン,Purple cheese ball):紫色のチーズボール
ปูอัด(プーアッド,Pu ad,Crab sticks):カニカマ
หมูยอทอด(ムーヨートード,Moo yo tord,Fried sausage):揚げソーセージ
เฟรนช์ฟรายส์(フレンチフライズ,French fries):フライドポテト
เม็ดมะม่วงทอด(メットマムアントード,Med mamuang tord,Fried cashew nuts):カシューナッツ炒め

ครีบแชลมอลทอดน้ำปลา(クリープサーモントートナンプラー,Khriip sarmon tord nampla,Fried salmon fins with fish sauce):サーモンのひれの揚げ物ナンプラーかけ
เนื้อกวางผัดพริกไทยดำ(ヌアクワンパッドプリックタイダム,Neua kwang pad phrik thaidam, venison,Stir fried venison with black pepper):鹿肉の黒コショー炒め
เนื้อตุ๋นฮ่องกง(ヌアトゥンホンコン,Neua tun honkong,Stewed beef Hong kong stylr):煮込み牛肉香港風
หมูตุ๋นฮ่องกง(ムートゥンホンコン,Moo tun honkong,Stewed pork Hong kong stylr):煮込み豚肉香港風
หมึกแดดเดียว(ムックデートディアウ,Mook dead deyaw,Fried sun-dried squid):干しイカ炒め
กระจับทอง(クラチャップトーン,Krachab torn,Deep fried water chest nuts and shrimp):エビの菱の実包み揚げ
ปีกไก่ไวน์แดง(ピックガイワンデーン,Pik gai wine daeng,Fried chicken wings with red wine sauce)鶏の手羽先揚げ赤ワインソース
ขลุ่ยปู(クルイプー,Khluy poo,Spring rolls with crab):カニの春巻き
ไส้พะโล้ทอด(サイパロートード,Sai phalo tord,Deep fried stewed intestine):腸の煮込みの揚げ物
เนื้อกวางแดดเดียว(ヌアクワンデートディアウ,Neua kwang dead deyaw,Fried sun-dried venison):干し鹿肉炒め
แหนมซี่โครงกระดูกอ่อน(ネームシークロンクラドゥックオーン,Neem sikrong kraduk oon,Gristle sausage):あばら軟骨ソーセージ
แหนมเอ็นไก่(ネームエンガイ,Neem en gai,Chicken tendon sausage):鶏筋ソーセージ
หมึกแดดเดียว(ムックデートディアウ,Mook dead deyaw,Fried sun-dried squid):干しイカ炒め
ขลุ่ยปู(クルイプー,Khluy poo,Spring rolls with crab):カニの春巻き
ปีกไก่ไวน์แดง(ピックガイワンデーン,Pik gai wine daeng,Fried chicken wings with red wine sauce)鶏の手羽先揚げ赤ワインソース
ไส้พะโล้ทอด(サイパロートード,Sai phalo tord,Deep fried stewed intestine):腸の煮込みの揚げ物
หมูตุ๋น(ムートゥン,Moo tun,Stewed pork):煮込み豚肉
เนื้อตุ๋น(ヌアトゥン,Neua tun,Stewed beef):煮込み牛肉
เฟรนช์ฟรายส์(フレンチフライズ,French fries):フライドポテト
แหนมซี่โครง(ネームシークロン,Neem sikrong,Gristle sausage):軟骨ソーセージ
แหนมเอ็นไก่(ネームエンガイ,Neem en gai,Chicken tendon sausage):鶏筋ソーセージ
เอ็นไก่ทอด(エンガイトード,En gai tord,Deep fried chicken tendon):鶏筋揚げ
ผัดเผ็ดนกกระจอกเทศ(パッドペットノッククラジョークテート,Phad phet nok krajok theet,Stir fried spicy ostrich):ダチョウのスパイシー炒め
นกกระจอกเทศผัดฉ่า(ノッククラジョークテートパッチャー,Nok krajok theet phad cha,Stir fried spicy ostrich with herbs):ダチョウのハーブ入りスパイシー炒め
นกกระจอกเทศผัดพริกไทยดำ(ノッククラジョークテートパッドプリックタイダム,Nok krajok theet pad phrik thaidam,Stir fried ostrich with black pepper):ダチョウの黒コショウ炒め
เนื้อกวางผัดฉ่า(ヌアクワンパッチャー,Neua kwang phad cha,Stir fried spicy venison with herbs):鹿肉のハーブ入りスパイシー炒め
ผัดเผ็ดเนื้อกวาง(パッドペットヌアクワン,Phad phet neua Kwang,Stir fried spicy vension):鹿肉のスパイシー炒め
เนื้อกวางผัดพริกไทยดำ(ヌアクワンパッドプリックタイダム,Neua kwang pad phrik thaidam, venison,Stir fried venison with black pepper):鹿肉の黒コショー炒め
จระเข้ผัดฉ่า (ジョーラケーパッチャー,Joorakhee phad cha,Stir fried spicy alligator meat with herbs):ワニ肉のハーブ入りスパイシー炒め
จระเข้ผัดพริกไทยดำ(ジョーラケーパッドプリックタイダム,Joorakhee pad phrik thaidam, venison,Stir fried alligator meat with black pepper):鹿肉の黒コショー炒め
จระเข้แดดเดียว(ジョーラケーデートディアウ,Joorakhee dead deyaw,Fried sun-dried alligator meat):干しワニ肉炒め
ครีบแชลมอลทอดน้ำปลา(クリープサーモントートナンプラー,Khriip sarmon tord nampla,Fried salmon fins with fish sauce):サーモンのひれの揚げ物ナンプラーかけ
เม็ดมะม่วงทอด(メットマムアントード,Med mamuang tord,Stir fried cashew nuts):カシューナッツ炒め
เนื้อกวางแดดเดียว(ヌアクワンデートディアウ,Neua kwang dead deyaw,Fried sun-dried venison):干し鹿肉炒め
กระจับทอง(クラチャップトーン,Krachab torn,Deep fried water chest nuts and shrimp):エビの菱の実包み揚げ
ผัดเผ็ดหมูป่า(パッドペットムーパー,Phad phed moo pa,Stir fried spicy boar meat):イノシシ肉のスパイシー炒め
หมูป่าผัดฉ่า(ムーパーパッチャー,Moo pa phad cha,Stir fried spicy boar meat with herbs):イノシシ肉のハーブ入りスパイシー炒め
หมูป่าผัดพริกไทยดำ(ムーパーパパッドプリックタイダムMoo pa pad phrik thaidam, venison,Stir fried boar meat with black pepper):イノシシ肉の黒コショー炒め

とても美味しいカントリーイサーン。値段はローカルレストラン相場としては少し高めですが、美味しくてメニューがとても豊富で、大概のイサーン料理がありますので楽しめると思います。

-Ratchadaphisek, Sutthisan, スティサン, ラチャダピセーク, レストラン屋台
-, ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

メークロンの美味しいラーメン屋 ゴンメンチャンバミーギアオ(Gong Meng Chan Bameekiao) Thailand

メークロンの中心地、国鉄SRTメークロン駅やメークロンミニバスステーションの近くにあるとても美味しいラーメン屋です。メークロン市場を訪れたとき、水上市場アムパワーに行く道中、腹ごなしすると良いと思いま …

ラチャダピセークソイ3(Ratchadaphisek soi3, รัชดาภิเษก ซอย 3)にあるウーンカオマンガイ(อ้วนข้าวมันไก่,Uan Chicken Rice)

ラチャダピセーク通りのソイ3(Ratchadaphisek soi3, รัชดาภิเษก ซอย 3)を西に少し入ったところにローカルレストラン街があります。 その一角に鶏の出汁で煮たご飯の上に蒸 …

とても美味しいガイヤーンのお店 ガイヤーンラチャダ バンコク(กรุงเทพมหานคร, Bangkok)

バンコクのラチャダピセーク通り沿いに、無茶苦茶美味しい焼き鳥のお店があります。お店の名前はガイヤーンラチャダ(ไก่ย่างรัชดา,Kaiyang Ratchada)。 お店の外観はこんな感じです …

訪れて楽しい大人気のクローンラットマヨーム水上市場(ตลาดน้ำ คลองลัดมะยม,Khlong Lad Mayom Floating Market) バンコク(กรุงเทพมหานคร, Bangkok)

バンコクの西側郊外にあるお客さんで溢れかえる大人気の市場で、食事処、フルーツや雑貨店、ボートツアーも楽しめる有名所です。電車とバスでお安く行く方法を地図と写真付きでご紹介します。 市場の名前はクローン …

美味しい牛肉鍋のお店 ヌアトゥンターナムサトゥープラディット(Satupradit Pier Braised Beef Noodle,เนื้อตุ๋นท่าน้ำสาธุฯ) バンコク(กรุงเทพมหานคร, Bangkok)

バンコク市街の南部に、いつもお客さんで賑わっている美味しい牛肉鍋のローカルレストランがあります。トロトロに煮込まれた牛肉、牛すじ、いろんな部位のモツ類が入っていて、一人でも鍋一杯をペロッと平らげてしま …