バンコク萬(よろず)ブログ

バンコクのローカルレストラン、屋台、観光地などの情報、場所、公共交通での行き方を極力丁寧にご紹介します。

Lat Phrao ラップラオ レストラン屋台

ラップラオソイ1(Lat Phrao Soi 1, ลาดพร้าว ซอย 1)にある地元の人々で大賑わいの屋台村 バンコク(Bangkok)

投稿日:2018年3月24日 更新日:

バンコク(Bangkok)の地下鉄MRTパホンヨーティン(Phahon Yothin,พหลโยธิน)駅周辺には、ハイクオリティーなショッピングモール、セントラルプラザラップラオ(เซ็นทรัลพลาซา ลาดพร้าว,Central Plaza Ladprao)や、若者が集うショッピングモール、ユニオンモール(ยูเนี่ยน มอลล์,Union Mall)があります。また、商店街やレストランも沢山あり、朝から晩まで多くの人でごった返していて、とても活気のあるエリアです。
幅広いニーズを満たしてくれるエリアで、住み心地の良いエリアだと思います。

ラップラオソイ1(Lat Phrao Soi 1, ลาดพร้าว ซอย 1)は、そんなエリアにある庶民的な商店街で、いろんなお店が並んでいます。
ラップラオソイ1を進んでいって、徒歩3分位のところにある屋台村をご紹介します。

市場ではロの字型に内側と外側に屋台が並んでいて、ロの字型の中央部分にテーブル席があります。こちらがテーブル席への入口の様子です。この左右にも様々な屋台が並んでいます。

入口を入っていきますと、色んなお店があります。
こちらが屋台街の中心にあるテーブル席の様子です。テーブル席を囲むように屋台が並んでいます。連日地元の人々で大賑わいで、いい雰囲気です。家族連れ、学生さん、カップル、仕事仲間、友人同士など、老若男女が集う場所になっていて、とても活気があります。

真ん中の赤い看板にはこんな文字が。

カーオグルッカピ(ข้าวคลุกกะปิ,Khoa Grukapi,Fried rice with seasoning shrimp paste):エビ入りみそ調味料で炒めたご飯と肉や野菜などが添えられたセットですね
手前の緑色の看板のお店にはこんな文字が。
クアガイ(คั่วไก่,Kua Gai,Fried rice noodle with chicken):鶏肉入り平太米麺の炒め物
パッシーイウ(ผัดซีอิ๊ว,Phad Sxiw,Stir fired rice noodle):平太米麺の焼きそば

こちらのお店は串焼きのお店ですね。

看板にはこんな文字が見えます。
ルークチントート(ลูกชิ้นทอด,Lukchin Thot,Fried meat ball):すり身団子揚げ
プラームックヤーン(ปลาหมึกย่าง,Phra muk Yarng,Grilled squid):イカ焼き
好きなものを指さして焼いてもらいましょう。

こちらはスムージー屋さん。
フルーツ、野菜、お茶、コーヒー、ミルクなどをスムージー(シャーベット状の飲み物)にしてくれます。

看板には色んな果物、野菜、飲み物類の名前が書いてあります。
左の緑の看板。
キウイ(กีวี่,Kiwi):キウイ
ストルベリー(สตรอเบอร์รี่,Strubexri,Strawberry):いちご
クルワイ(กล้วย,Klwy,Banana):バナナ
アップルー(แอ๊ปเปิ้ล,Apple):りんご
ラムット(ละมุด,Ramut,Sapodilla):サポジラ(メキシコ柿)
ケーンタループ(แคนตาลูป, Khaen talup,Grape):ぶどう
ファラン(ฝรั่ง,Farang,Guava):グアバ
キャロット(แครอท,Carrot):人参
マナオ(มะนาว,Manao,Lime):ライム
マップラーオ(มะพร้าว,Maphraw,coconut):ココナッツ
マックアテー(มะเขือเทศ,Makhathe,Tomato):トマト
真ん中の黄色の看板。
ブワイ(บ๊วย,Bwy,Plum):プラム
ラムヤイ(ลำไย,Lamyai,Longam):竜眼(リュウガン)
リンチー(ลิ้นจี่,Linchi,Lychee):ライチ
ンゴ(เงาะ,Ngo,Rambutan):ランブータン
ケァオマンゴーン(แก้วมังกร,Keawmangorn,Dragon fruit):ドラゴンフルーツ
マームアン(มะม่วง,Mamuwn,Mango):マンゴー
サラー(สละ,Sla,Salacca):サクラヤシ
パラマイルアム(ผลไม้รวม,Phalmairuam,Mixed fruits):果物ミックス
右側のオレンジ色の看板
チャーマナオパン(ชามะนาวปั่น,Cha manaw pan,Lime tea smoothie):マナオ(ライム)茶のスムージー
チャーノムイエンパン(ชานมเย็นปั่น,Cha nom yen pan,Ice milk tea smoothie):アイスミルクティーのスムージー
チャーキアウパン(ชาเขียวปั่น,Cha kheiyw pan,Green tea smoothie):緑茶のスムージー
カフェーパン(กาแฟปั่น,Café pan,Coffee smoothie):コーヒーのスムージー
コーコパン(โกโก้ปั่น,Coco pan,Cocoa smoothie):ココアのスムージー
ホワイモルトパン(ไวท์มอลต์ปั่น,White molt pan,White molt smoothie):ホワイトモルトのスムージー
チョコレートパン(ช็อคโกแลตปั่น,Chocolate pan,Chocolate smoothie):チョコレートのスムージー
ノムイエンパン(นมเย็นปั่น,Nom yen pan,Cold milk smoothie):冷たい牛乳のスムージー
ノムソッドパン(นมสดปั่น,Nom sod pan,Raw milk smoothie):生牛乳のスムージー
ヨーグルトパン(โยเกิร์ตปั่น,Yogult pan,Yogurt smoothie):ヨーグルトのスムージー
ヤクルートパン(ยาคูลท์ปั่น,Yakult pan,Yakult smoothie):ヤクルトのスムージー
ナームデンイヤウパン(น้ำแดง-เบียวปั่น,Nam daeng – yeiw pan, Red-Green juice smoothie):赤色-緑色のジュースのスムージー
オレオパン(โอริโอปั่น,Oreo pan, Oreo Smoothie):オレオのスムージー

こちらのお店はベトナム料理のお店ですね。生春巻きや餃子を売っています。

メニューにはこんな文字が見られます。
ネームヌアン(แหนมเนือง,Naem nuang,Vietnam spring roll):ベトナム風春巻きソーセージと野菜入り
ポーピアッソッド(ปอเปี๊ยะสด,Po pia sod,Raw spring roll):生春巻き
パックモー(ปากหม้อ, Pak Mor,Vietnam dumpling):ベトナム風餃子
クイッティアオルイスワン(ก๋วยเตี๋ยวลุยสวน,Kuay Teow Luiswan,Rice raw spring roll):米麺の生春巻き

こちらはナムトック、ラープ、ゲーンオムのお店ですね。
ナムトックとはスライスした肉と野菜、スパイス、ハーブを混ぜてサラダにしたもの。
ラープはひき肉と野菜、スパイス、ハーブを混ぜてサラダにしたもの。
ゲーンオムはタイの東北部イサーン地方の濁ったスープで、肉や野菜が入っています。

看板にはこんな文字が見えます。
ラープヌア(ลาบเนื้อ,Rap neua,Spicy salad with minced beef):牛肉のラープ
ラープムー(ลาบหมู,Rap moo,Spicy salad with minced pork):豚肉のラープ
ナムトックムー(น้ำตกหมู,Nam tok moo,Spicy salad with sliced pork):豚肉のナムトック
ナムトックヌア(น้ำตกเนื้อ,Nam tok neua,Spicy salad with sliced beef):牛肉のナムトック。
ゲーンオムヌア(แกงอ่อมเนื้อ,Gaeng om neua,Isan soup with beef):牛肉入りイサーン風スープ
ゲーンオムムー(แกงอ่อมหมู,Gaeng om moo,Isan soup with pork):豚肉入りイサーン風スープ

こちらは定番、ソムタム(ส้มตำ, Som tum,Spicy salad with green papaya)のお店です。

青パパイヤ、お好きな具材、唐辛子やニンニクなどのスパイス、マナオやナンプラーなどの調味料を棒で叩いて混ぜて作られます。
色んな種類のメニュー(具材)がずらずらと書いてあります。
メニュー右下にはกุ้งแช่น้ำปลา(クンチェーナンプラー,Goon che Nam Plaa,Raw shrimp with spicy sauce)の文字も見えます。生のエビに、ニンニク、唐辛子と魚醤などので作ったソースをかけて野菜が添えられる食べ物です。

フルーツ屋さんもあります。

こちらは焼き魚(ปลาเผา,Phla pao,プラーパオ,Grilled fish)、エビ焼き(กุ้งเผา,Kung pao,クンパオ,Grilled fish)、赤貝(หอยแครง,Hoikreang,ホーイクレン,Ark shell)などが売られている海鮮のお店です。
イガイ(胎貝)(หอยแมลงภู่, Hoi maelengphu,ホーイメレンプー, Mussel)も売ってますね。

上記はほんの一部で、もっとたくさんの屋台があります。

これらの屋台で注文して、市場のテーブルで食べるのもよいですし、持って帰って食べてもよいです。
現地の雰囲気に浸りたい人は、是非テーブルで食べてみてはいかがでしょうか。

注文した料理をいくつかご紹介します。
こちらは焼き魚(140バーツ)です。お腹にハーブ類を詰めて焼かれています。
テーブルに出てくるときは焼いた際のハーブは取り除かれています。
付けダレのナムチムがついています。

付け合わせの野菜とハーブが別途ついていますので、それで魚の身を包んで、ナムチムソースに付けて食べます。このバランスがとても美味しく、次々と口へ運んでしまいます。

こちらは茹で赤貝(60バーツ)。手で貝をこじ開けて、ナムチムソースに付けて食べます。
赤貝に限りませんが、手で口に運ぶ料理も多いので、ウェットティッシュを持参されると良いと思います。
レアっぽいので、お腹に自信がない人は避けた方が良いかも。はまると病みつきになるようです。

こちらはソムタムプーパラーラー(30バーツ)。塩漬けの沢蟹と魚を発酵させて作った調味料が入っています。ちょっと癖があるので、好き嫌いが分かれると思います。無難なのは、マナオやナンプラーを調味料にしたソムタムタイでしょう。
付け合わせの野菜が辛さをマイルドにしてくれます。

こちらはガイトート(30バーツ)、鶏のから揚げです。油の乗りがちょうどよく、ジューシーで、定番の美味しさです。

これはゲーンオム(40バーツ)です。こんな濁った色をしています。好き嫌いが分かれると思います。

ドラゴンフルーツのスムージー(20バーツ)です。
暑い中で食事後にこれを口に入れると、スッキリ美味しいですね。

こちらはエビ焼き(150バーツ)。持ち帰りにするとこんな容器に入れてくれます。ナムチムソースも袋に入れてくれます。ナムチムソースに付けて食べるととても美味です。

焼き魚をお持ち帰りにすると、こんな風に魚は容器に、野菜やハーブをビニール袋に、ナムチムソースも袋に入れてくれます。
米で作られた麺、カノムチン(ขนมจีน,Kanom Chin,Rice noodle)も付いてきます。

こちらは焼イカ、プラームックヤーン(ปลาหมึกย่าง,Phra muk Yarng,Grilled squid)です。40バーツ。
こういう海鮮物にはナムチムソースがよく合いますね。

夕暮れ前のまだ明るいときの市場の様子です。人はまばらですが、夕方以降、どんどんお客さんが訪れてとても賑やかになり、ローカルな雰囲気に浸ることができます。

現地の方々が集うラップラオソイ1の屋台村、ローカル好きの人は是非訪れてみてはいかがでしょうか。

屋台村の場所はこちらです。

-Lat Phrao, ラップラオ, レストラン屋台
-, , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

フェイクワンの美味しいラーメン屋 クイッティアオガイルンルアン(ก๋วยเตี่ยวไก่ลุงเลื่อน, Kuay Teow Gai Lung Leuan)

バンコクの下町、フェイクワン(Huai Khwang, ห้วยขวาง)に、テレビにも登場した美味しいラーメン屋、クイッティアオガイルンルアン(ก๋วยเตี่ยวไก่ลุงเลื่อน, Kua …

バンコクフェイクワンにある蒸しエビの美味しい屋台ルンイエックヤムタムサーン(Lung Iek Yamtam Sang,ลุงเอกยำตามสั่ง)

お店の名前はルンイエックヤムタムサーン(Lung Iek Yamtam Sang,ลุงเอกยำตามสั่ง)。 イエックおじさんが注文通りに作ってくれる、という意味のようです。 この屋台ですが、 …

超下町の商店街 ラムカムヘンソイ29 バンコク(กรุงเทพมหานคร, Bangkok)

ラムカムヘンはバンコク中心部から少し北東方向に位置する下町エリア。学生さんも多く、ディープな雰囲気を楽しむことができます。その中でもひときわ下町の雰囲気が漂うのがローカルレストランや屋台などが立ち並ぶ …

ローカルレストラン、サートポーチャナー(สอาดโภชนา, Sa-ard Phochana,Sa-ard Restaurant)-バンコクパヤタイ(Phaya Thai,พญาไท)地区

バンコクのパヤタイ地区、エアポートレールリンクのラチャプラロップ(Ratchaprarop,ราชปรารภ)駅最寄りに、エビと春雨の蒸し煮(クンオプウンセン,กุ้งอบวุ้นเส้น)やフカヒレ …

MRTスティサン駅最寄のイサーンレストラン モッドエックスタムスア(มดเอ็กซ์ ตำซั่ว)

冬に日本からバンコクに来ると、気温の差が大きく、 南国に来たという雰囲気を楽しむことが出来ます。 バンコクには年間3つの季節があると言われていて、 4月前後が最も暑いそうです。 寒い日本から長そでを着 …