バンコク萬(よろず)ブログ

バンコクのローカルレストラン、屋台、観光地などの情報、場所、公共交通での行き方を極力丁寧にご紹介します。

Ratchadaphisek Sukhumvit スクンビット通り ラチャダピセーク レストラン屋台 買い物

アソークから歩いて10分のローカル屋台街 タラートスクター(Sukhta market) Bangkok

投稿日:2020年6月27日 更新日:

バンコクの都心部、アソーク交差点から北に歩いて10分程度の所に、お客さんに大人気の庶民屋台街があります。特に朝の出勤前、昼時、仕事終わりの時間帯になると、近くのオフィスで働く人々が押し寄せ、活気づきます。テーブルもありますので、中で食べることもできます。

屋台街の名前はタラートスクター(ตลาดสุขตา,Tlad Sukhta,Sukhta market)。

入口はオープンなこんな様子で、中に屋台が集まっています。

奥行きが長い構造になっていて、こんな感じで入口から奥まで屋台が並んでいます。

朝の8時なのですが、結構お客さんが入っています。これから仕事の人が多いのだと思います。仕事前の腹ごなし。

串焼き屋さん、揚げ物屋さんが並んでいます。

左側の串焼き屋さんのメニューには、こう書かれています。
ลูกชิ้นปิ้ง(ルークチンピン,Lukchin pin,Skewer-grilled meat ball):炙った肉団子の串焼き
หมูปิ้ง(ムーピン,Moo pin,Skewer-grilled pork):豚肉の串焼き
ไก่(ガイ,Gai,Chicken):鶏
กุ้ง(クン,Kung,Shrimp):エビ
ปลา(プラー,Phra,Fish):魚
สาหร่าย(サーライ,Saaraay,See weed):海藻
ข้าวเหนียว(カオニャオ,Khawniyaw,Sticky rice):もち米
ไน้ละ(ナイラー,Naira,A Skewer):一串

こちらは左側の串焼き屋さん。1本10バーツ。安いです。どれも美味しそうです。

こちらは右側の屋台に書いてあるメニューです。
เต้าหู้ทอด(タオフートード,Teaofu tord,Fried tofu):揚げ豆腐
เผือกทอด(プアックトード,Pheuak tord,Fried taro):タロイモ揚げ
ข้าวโพดทอด(カオポートトード,Khawphod,Fried corn):揚げトウモロコシ
หัวไชเท้า(フアチャイターウ,Huachaithaw,Fried Radish):揚げ大根
ชิ้นละ(チンラー,Chinla,One):1個
ชุดละ(チュッドラー,Chudla,A set):一セット
ชิ้น(チン,Chin,One):1個

右側の揚げ物屋さん。1個5バーツ。安いです。

サンドイッチ屋さんもあります。

せんべい。

こんな感じで屋台が沢山あります。

一番奥のスペースにはテーブルがあって、屋台で買ったものをその場で食べることができますよ。

それでは、屋台巡りです。こちらのお店はカーオグルッカピーとカノムジンを専門に売っています。

朝から行列ができていて、大人気ですね。

メニューは以下のようにシンプル。
ข้าวคลุกกะปิ(カーオグルッカピ,Khaw Khluk Kapi):エビペースト辛味噌ご飯
ขนมจีน(ขนมจีน,Khanom chin,Rice noodle):米麺

こちらはタイの定番料理のカオマンガイとクイジャップのお店です。

メニューには以下のように書かれています。
ข้าวมันไก่(カオマンガイ,Khawmangai,Hainanese chicken rice):チキンライス(鶏出汁で炊いたご飯の茹で鶏肉乗せ)
ก๋วยจั๊บ(クイジャップ,Kuayjap,Soup with macaroni and pork offal):米マカロニ麺と豚モツ入りスープ
ธรรมดา(タマダー,Tamadaa,Regular):普通盛り
พิเศษ(ピセー,Phiseet,Big):大盛り

こちらのお店にも行列ができています。煮込み豚足、茹で鶏、焼き鳥、豚の喉肉などの具材と出汁で炊いたご飯の組み合わせで色々な料理が提供されています。

メニューにはこう書かれています。
ขาหมู(カームー,Kah Moo,Stewed pork leg):豚足煮込み
ข้าวมัน(カオマン,Kahw Man,Cooke rice with soup stock):出汁で炊いたご飯
ข้าวขาหมู(カーオカームー,Kao Kah Moo,Stewed pork leg on rice):豚足煮込み乗せごはん
คากิ (カーキー,Khaki,Stewed pig feet):豚足煮込み
ข้าวมันไก่(カオマンガイ,Khawmangai,Hainanese chicken rice):チキンライス(鶏出汁で炊いたご飯の茹で鶏肉乗せ)
ข้าวมันคอหมูย่าง(カオマンコームーヤーン,Khawman koh moo yarng,Charcoal-boiled pork neck with rice):豚喉肉焼乗せご飯
ข้าวยำไก่ย่าง(カオマンヤムガイヤーン,Khawman yum gai yarng,Seasoned grilled chicken with rice):和えた焼き鳥載せご飯
ข้าวยำคอหมู(カオマンヤムコームー,Khawman yum kho muu,Seasoned grilled pork neck with rice):豚喉肉載せご飯

こちらは鶏をメインにしたお店です。カオモックガイが売られています。カオモックガイはタイの南部のイスラム系料理で、ターメリック、クミン、コリアンダー、カルダモなどなどのスパイス類を鶏肉にすり込んで焼いたものと、米を合わせて炊き込んだもので、スパイシーな味が食欲をそそる一品です。旨いですよ。

メニューにはこう書かれています。
ข้าวหมกไก่(カオモックガイ,Kao Mok Gai,Thai Chicken Biryani):イスラム風のチキンライス
ข้าวมันไก่(カオマンガイ,Khawmangai,Hainanese chicken rice):チキンライス(鶏出汁で炊いたご飯の茹で鶏肉乗せ)
ธรรมดา(タマダー,Tamadaa,Regular):普通盛り
พิเศษ(ピセー,Phiseet,Big):大盛り
ไก่ทอด(ガイトート,Gai tord,Deep fried chicken):揚げ鶏

こちらにもカーオグルッカピ屋さんがあります。

メニューにはこう書かれています。
ข้าวคลุกกะปิ(カーオグルッカピ,Khaw Khluk Kapi):エビペースト辛味噌ご飯
ก๋วยเตี๋ยวหมูตุ๋น(クイッティアオムートゥン,Kuayteow moo tun,Noodle with stewed pork):煮込み豚肉入りラーメン
ไก่ตุ๋น(ガイトゥン,Gai tun,Stewed chicken):鶏肉の煮込み

こちらのお店ではイエンタフォーが売られています。イエンタフォーとは豆腐を紅麹に漬けて発酵させたピンク色の調味料です。酸っぱい感じの味がします。

メニューにはこう書いてあります。
เกี๊ยวเย็นตาโฟ(キアオイエンタフォー,Geaw yentafo,Pink dumplings):紅腐乳(豆腐を紅麹に漬けて発酵させた腐乳)入り餃子
เส้นปลาโฟ(センプラーフォー,Senphra fo,Fish noodle):魚を練り込んだヌードル
ก๋วยเตี๋ยวลูกชิ้นแคะ(クイッティアオルークチンケ,Kuayteow lukchinkhea,Noodle with tofu ball):豆腐入りつみれヌードル
ทรงเครื่อง(ソンクルーアン,Thongkheruang,Mixed meat):色々な具材
เตี่ยวชิ้นหมูน้ำใส(キアオチンムーナムサイ,Geawchin moo namsai,Clear soup noodle with pork dumpling balls):クリアスープの豚餃子団子入りヌードル

こちらはガオラオ、ゲーンチュート、クイジャップ、クイッティアオ、カオトムが売られています。これぞ庶民派屋台ですね。

メニューにはこう書いてあります。
เกาเหลาเลือดหมู(ガオラオルアッドムー,Gaolao leuad moo,Pork and entrails in soup):豚肉やモツ入りスープ
แกงจืดเต้าหู้สาหร่าย(ゲーンチュートタオフーサーライ,Gaeng chud taofu sahray,Seaweed soup with tofu):豆腐入り海苔スープ
ก๋วยจั๊บน้ำใส(クイジャップナムサイ,Kuayjap namsai,Clear soup with macaroni and pork offal):米マカロニ麺と豚モツ入りクリアスープ
ก๋วยเตี๋ยวลูกชิ้นหมู/เครื่องใน(クイッティアオルークチンムー/クルンナイ,Kuayteow lukchin moo/Kherungnai,Rice noodle with pork ball/Pork offal):米麺ヌードルの豚ミートボール入り/豚の内臓入り
ข้าวต้มหมูสับ/กระเพาะหมู(カーオトムムーサップ/クラポームー,Khawtom moosap/Krapo moo,Rice porridge with minced pork/Pork stomach):豚ミンチ入り雑炊/ガツ入り
ข้าวเปล่า(カオプラーオ, Khaw Plaw,Steamed rice):ご飯
จิงจูฉ่าย(チンチューチャーイ,Ching chu chay,Artemisia lactiflora):ヨモギ菜
ผักสมุนไพร(パックサムンプライ,Pack smunply,Herb vegetables):ハーブ野菜
ตำลึง(タムルン,Tamlung,Coccinia grandis):ヤサイカラスウリ
ผักกาดหอม(パッカードホーム,Phak kad hom,Lettuce):レタス

タラートスクターの場所ですが、こちらになります。

高架鉄道BTSのアソーク(Asok,อโศก)駅又は地下鉄MRTのスクンビット(Sukhumvit,สุขุมวิท)駅で下車して、南北に走るアソークモントリー(อโศกมนตรี,Asokmontri)通り(スクンビットソイ21((สุขุมวิท ซอย21,Sukhumvit soi 21))通り)を北方向に東側の歩道を歩いていくと、右手にあります。

地下鉄MRTのペッチャブリー(Phetchaburi,เพชรบุรี)駅で下車して、アソークモントリー通りを400m位南に歩いても行けます。

お安くコテコテの地元料理にありつけるタラートスクター。アソークの交差点から徒歩約10分ですので、立ち寄られてみては如何でしょうか。すぐ近くに、通称アソーク屋台村、タラート・ルアムサップアソーク(ตลาดรวมทรัพย์ อโศก,Talad Ruamsub Asok,Ruamsup Asok Food Stall)もありますよ。この辺りはリーズナブルな食べ物に困りません。

-Ratchadaphisek, Sukhumvit, スクンビット通り, ラチャダピセーク, レストラン屋台, 買い物
-, ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

地下鉄MRTラマ9世駅(プララマガーオ,Phra Ram 9,พระราม 9)最寄りのおかゆ(ジョーク,Joke,โจ๊ก,Porridge)屋台

地下鉄MRTラマ9世駅(プララマガーオ,Phra Ram 9,พระราม 9)の近く、ラチャダピセーク(Ratchadaphisek,รัชดาภิเษก)通りの西側路上に美味しいお粥屋台があります …

茹で野菜につけて食べるヘルシーな超ローカルフード ナムプリックプラートゥー(น้ำพริกปลาทู,) バンコク(กรุงเทพมหานคร, Bangkok)

น้ำพริกปลาทู(ナムプリックプラートゥー,Nam prik pla tu,Mackerel chili dip sauce)は、クロック(ソムタムを作るときに使うタイ式すり鉢)とサーク(棒) …

ゲートウェイエカマイ(Gateway Ekkamai,เกตเวย์ เอกมัย) バンコク(กรุงเทพมหานคร, Bangkok)

ゲートウェイエカマイ(Gateway Ekkamai,เกตเวย์ เอกมัย)は、高架鉄道BTSエカマイ駅直結のショッピングモールで、アクセス便利。日本ブランドのレストランも沢山並んでいます。リ …

フェイクワン(Huai Khwang, ห้วยขวาง)市場内にある超ローカルレストランソムテットカオマンガイ(สมเด็จข้าวมันไก่,Somtet Kao Man Gai)

バンコクには賑やかな市場がいくつもありますが、フェイクワン市場(Talat Huai Khwang, ตลาดห้วยขวาง)は肉、海鮮、野菜、果物など、いろんなものが売られている中規模の市場です。 …

スティサン(Sutthisan, สุทธิสาร)の青空市場(ตลาด,タラート,Open Market)

地下鉄MRTバンコクスティサン(Sutthisan, สุทธิสาร)駅の近くに、二つのローカル市場があります。一つはラチャダピセーク通り沿いで、屋根付きの市場。 今回ご紹介するのが、もう一つ、少し …